Недавно понадобилось прочитать достаточно большой текст на английском языке в интернете. Владение языком у меня неплохое, общий смысл и даже больше пойму, но иногда есть необходимость более глубокого понимания. Ставить отдельный переводчик - например, Lingvo, Prompt и так далее - конечно, вариант, но они очень недешевы, да и неправильно как-то в наш век победившего интернета для простого перевода ставить отдельные программы. Второй вариант - бесплатный, но не совсем удобный - сделать ссылки на переводчики Яндекса и Google, держать открытой отдельную вкладку с переводчиком, и копировать слова в строку перевода. Вполне рабочее решение, денег не требует, неплохо переводит, но - постоянно метаться между читаемым текстом и переводчиком не совсем удобно. Очень удобно было бы иметь некий контекстный переводчик, который бы переводил слово по нажатию правой кнопки мыши прямо в тексте.
После недолгого поиска такое решение было найдено - это дополнение к Firefox с очень выразительным названием Google Translator for Firefox, текущая версия 1.06. Процесс установки стандартен - нажимаем Ctrl-Shift-A (для Firefox 4 - ведь все уже обновились, чего на старых версиях сидеть?) в поиске набираем Google Translator, устанавливаем дополнение, перезапускаем Firefox.
После перезапуска в нижнем правом углу окна Firefox появляется красная буква T, щелкаем по ней, выбираем целевой язык перевода - в моем случае русский, но только великим и могучим выбор далеко не ограничивается, подтверждаем выбор. Больше настроек в дполнении нет, только выбор - отображать ли статусную букву Т в окне Firefox.
Работает дополнение следующим образом: выделяем непонятное слово или словосочетание в тексте, щелкаем по нему правой кнопкой мыши, выбираем в контекстном меню "Translate this text with Google Translator", и практически мгновенно переводимый текст заменяется его переводом на указанном в качестве целевого языке. На время перевода буква Т в нижнем правом углу экрана меняет цвет с красного на зеленый. Максимальная длина выделяемого текста - 1 100 символов, при превышении лимита появляется предупреждение.
Работа дополнения вопросов не вызывает - быстро, просто, и довольно точно. Естественно, никакого согласования слов с соседними нет, но это и не важно. Переводить длинные тексты как-то не приходило в голову - мне приятнее читать с английского, и подозреваю, что машинный перевод более чем двух-трех слов годится только для того, чтобы поднять себе настроение сделанными в нем ошибками.
Общий вывод - прекрасное решение для быстрого перевода в браузере, если не хватает воозможностей - можно воспользоваться вторым, или если требования еще выше - то первым (про варианты смотрим начало поста).
Страница дополнения Google Translator for Firefox
0 коммент. :
Отправить комментарий